Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Farsça - A beautiful singing bird has stopped its...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFarsça

Başlık
A beautiful singing bird has stopped its...
Metin
Öneri amirreza
Kaynak dil: İngilizce

A beautiful singing bird has stopped its serenade.
Silence is the only thing I can hear.
You will be truly missed.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It's about someone who's passed away.

Başlık
سکوت
Tercüme
Farsça

Çeviri amirreza
Hedef dil: Farsça

یک پرنده زیبای آوازه خوان از نجوای عاشقانه اش دست کشیده است.
سکوت تنها چیزی است که می توانم بشنوم.
واقعاً جایت خالی خواهد بود.
En son salimworld tarafından onaylandı - 31 Temmuz 2011 12:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Temmuz 2011 07:26

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
امبررضای عزیز،

ترجمه بسیار خوبی است. من دو پیشنهاد دارم:

1. آواز خوان را «آوازه خوان» بگوییم شاعرانه تر نمی شود؟

2. نظر شما در مورد «واقعاً جایت خالی خواهد بود» برای جمله سوم چیست؟

2 Ağustos 2011 00:13

amirreza
Mesaj Sayısı: 3
بسیار هم خوب
ممنون از اصلاحاتت دوست عزیز