Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - La vida no se mide por las veces que ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyancaLatinceKatalanca

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
La vida no se mide por las veces que ...
Metin
Öneri sofia_o3
Kaynak dil: İspanyolca

La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Çeviriyle ilgili açıklamalar
para tatuar

Başlık
La vita non si misura dalle volte che respiri...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri mistersarcastic
Hedef dil: İtalyanca

La vita non si misura dalle volte che respiri, ma dalle volte che rimani senza fiato.
En son Efylove tarafından onaylandı - 25 Eylül 2009 16:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Eylül 2009 14:57

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, if you have some time?

CC: lilian canale

26 Eylül 2009 15:14

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."

26 Eylül 2009 15:22

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thanks a lot!!! Oh, Latin experts are bombarding you with their requests! Poor hardworking girl!