Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



63Asıl metin - Bulgarca - Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaÇinceTürkçe

Kategori Dusunceler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.
Çevrilecek olan metin
Öneri raveman
Kaynak dil: Bulgarca

Вместо да проклинаш тъмнината,по-добре запали свещ.
20 Eylül 2008 18:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ekim 2008 19:57

cacue23
Mesaj Sayısı: 312
Would someone please help me with a bridge? Especially the meaning of проклинаш.

CC: ViaLuminosa tempest

3 Ekim 2008 09:59

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
"Instead of cursing the darkness light up a candle."
"Проклинаш" is a single form of the verb "curse", referring to second person in grammar terms. It's a bit complex cause there are no equivalents in English.

3 Ekim 2008 15:30

cacue23
Mesaj Sayısı: 312
Thanks.