Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



30Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceArnavutça

Kategori Sözcük - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!
Metin
Öneri viola81
Kaynak dil: İtalyanca

amore mio l'unica cosa che desidero è amarti per sempre e diventare tua moglie.
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!

Başlık
Te kam dashur,te dua dhe do te dua per gjith jeten!
Tercüme
Arnavutça

Çeviri dominus997
Hedef dil: Arnavutça

i dashuri im e vetmja gjë që dëshiroj është të të dashuroj për gjithmonë dhe të bëhem gruaja jote.Të kam dashur,të dua dhe do të dua për gjithë jetën!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
dominus997 kujdes me gabimet ortografike, përdor shkronjën "ë" .
En son albstud07 tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2008 13:52