Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kipolishi - Porque te has combertido en alguien muy especial...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKigirikiKipolishi

Category Colloquial - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Porque te has combertido en alguien muy especial...
Nakala
Tafsiri iliombwa na martapl
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Porque te has combertido en alguien muy especial en mi vida.
Tu,como te imagine!Alguien con quien sonar y sespertar con la seguirdad de saber que tengo con quien hacer realidad mis fantasias...
Alguien con quien compartir los detalles que hacen inolvidables los dias.Alguien a quien amar,para brindarle lo mejor de mi corazon.Te eres asi como te imagine y no te cambiaria por nadie.
Maelezo kwa mfasiri
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu pochodzącego z Ekwadoru

Kichwa
Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na polacca
Lugha inayolengwa: Kipolishi

Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym w moim życiu.
Ty, tak jak cię sobie wyobrażałem. Ktoś o kim można śnić i na kogo czekać, będąc pewnym, że mam z kim realizować fantazje....
Kimś z kim można dzielić detale, które sprawiają, że dni są niezapomniane. Kogoś kogo można kochać, aby oferować to co najlepsze mojemu sercu, Jesteś taka jaką sobie wyobrażałem i nie zamienię Cię na nikogo.
Maelezo kwa mfasiri
Ekwadorczyk zrobił kilka blędów ortografcznych, ale ogólnie OK ;)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na bonta - 13 Januari 2008 13:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Novemba 2007 03:35

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
To mocne kochać is part of the translation?

I think it doesn't not say that in the original.

realizować