Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Chat - Games

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...
Nakala
Tafsiri iliombwa na eylül707
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye gittim kuzenlerim avustralyadan gelmiş.parti yapamadım.ama pazartesiye erteledim.burada hava çok sıcak.orada hava nasıl?

Kichwa
Forgive me
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello,how are you? Forgive me, yesterday I went to Denizli. My cousins came from Australia.I couldn't throw the party but I postponed it to Monday. The weather is very hot here. What is it like there?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 25 Juni 2008 16:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Juni 2008 22:19

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
were come ----> came

"I coudn’t do the party but I defered it on Monday"

I think what you mean is:

"I couldn't throw the party, I postponed it to Monday."

"postpone" is not as formal as "defer" which is more used in legal matters, official documents.

"The weather is very hot here."

24 Juni 2008 22:29

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
thanks...

25 Juni 2008 01:12

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
typo= coudn’t