Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web



Cucumis - Stiri

Rezultate 11 - 14 din aproximativ 14
<< Anterioară1 2

18 Septembrie 2005

Nepaleză, română, italiană, bulgară, arabă şi portugheză

Şase noi limbi pentru interfaţa cu utilizatorii a cucumis.org!

Mulţumită următorilor:
- jaH, care a tradus offline fişierele pentru nepaleză.
- aelred şi lorelai pentru versiunea în limba română.
- carla1604, Witchy şi Lele pentru varianta italiană.
- hollowman şi vyras pentru versiunea bulgară.
- marhaban pentru versiunea în arabă
- Papai Noel şi arkangath pentru cea portugheză.

Îmi cer scuze în avans faţă de toţi cei pe care am uitat să-i includ.

În pregătire:
- Lucrez încă la dezvoltarea secţiunii de "Proiect" însă timpul meu liber este limitat zilele acestea.
- Mă gândesc de asemenea să dezvolt un mic motor wiki pentru secţiunea de ajutor şi poate pentru o secţiune de "Învăţare" în următoarele luni...


Înscris de cucumis - Tradus de lorelai

17 August 2005

Forumul e deschis

Bună ziua tuturor şi mulţumiri pentru susţinere! Traducerea interfeţei cu utilizatorul progresează foarte repede, variantele în spaniolă, esperanto şi rusă sunt deja online. Cele în greacă, ebraică şi română se apropie de sfârşit iar cele în suedeză, chineză (simplificată), nepaleză şi arabă avansează într-un ritm bun.

Motorul Cucumis.org este acum aproape definitivat. Am visat să creez o comunitate cuprinzătoare de translatori care să susţină proiectele plurilingvistice interesante şi folositoare. În realitate, Cucumis încă trebuie să îşi găsească modalităţile de acţiune şi utilizatorii. Avem mare nevoie de feedbackul şi gândurile voastre. Forumuleste funcţional şi vă aşteaptă ideile.


Înscris de cucumis - Tradus de lorelai

18 Iulie 2005

Trei limbi noi

Au trecut aproximativ 5 zile de la ultima actualizare a informaţiilor şi Cucumis.org este implementat acum în 3 limbi noi:
-Turcă,tradusă în mare parte de zort şi cu ajutorul vechiului meu prieten (vechii mele prietene) shanice.
-Catalană,tradusă într-o singură zi de o echipă de traducere de vis:strip şi Ereza.
-Japoneză,tradusă de ccdj şi cu ajutorul Try.

Pare foarte uşor de zis dar înseamnă o muncă imensă şi vă mulţumesc tuturor pentru încrederea avută de voi în Cucumis.org.
Noi suntem acum gata să urăm bun venit domnului Googlebot dar el pare un pic timid…

Limbile disponibile în curând:
spaniolă (terminată 90%),esperanto (85%),rusă (50%) şi greacă (50%).


Înscris de cucumis - Tradus de crt

13 Iulie 2005

Primele veşti, veşti bune!

Cucumis este online de 3 zile şi sunt bucuros că pare să placă tuturor!

În primul rând vreau să îi mulţumesc lui Aleid din Olanda, care a fost de mare ajutor la îmbunătăţirea textelor în engleză şi la traducerea întregului site în olandeză,împreună cu HB10.

În al doilea rând, echipa germană condusă de Rumo, mare76 şi leBleu a terminat traducerea cucumis.org în 3 zile! Mulţumiri tuturor! Echipele turcă, greacă, spaniolă, poloneză şi chineză progresează de asemenea foarte repede.

Una dintre problemele descoperite de către Rumo se referă la pronumele englezesc "you" care poate avea înţelesuri diferite. Pe cucumis.org el corespunde variantei formale, singular.

Am mai observat şi o problemă recurentă cu punctuaţia. Dacă o propoziţie care trebuie tradusă nu se termină cu punct, puteţi să nu adăugaţi punctul nici la sfârşitul traducerii corespunzătoare. Ştiu că toate propoziţiile ar trebui să se termine cu punct însă pe site-uri trebuie câteodată să unim anumite texte iar punctul ar crea probleme.

În curând:
- Posibilitatea de a trimite utilizatorilor înregistraţi mesaje personale;
- Opţiunea de a începe discuţii pentru fiecare traducere;
- O lisă de întrebări frecvente (FAQ) pentru secţiunea Ajutor;


Înscris de cucumis - Tradus de lorelai
<< Anterioară1 2