Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Italijanski-Engleski - Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiAlbanski

Natpis
Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...
Tekst
Podnet od BuR
Izvorni jezik: Italijanski

Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre una scoperta.
Amore guarda non con gli occhi ma con l'anima…

Amore non è guardarsi a vicenda; è guardare insieme nella stessa direzione.
Amore! Ecco un volume in una parola, un oceano in una lacrima, un turbine in un sospiro, un millennio in un secondo.
Amore, amabile follia…


Amore, fuoco una volta mi trasse con un sol, lungo bacio tutta l'anima di tra le labbra, così come il sole beve la rugiada.

Natpis
Love
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

Love is sudden revelation: the kiss is always a discovery.
Love doesn't see with the eyes, but with the soul.
Love is not looking in turn, it is looking together at the same direction.
Love! Here comes volume in a word, an ocean in a tear, a whirlwind in a sigh, a millennium in a second.
Love, lovable foolishness.
Love, fire that once pulled me with a G, long kiss, all the soul between the lips, like the sun drinks the dew.
Napomene o prevodu
G = from music (so(h))
It's not very clear the idea in the original text.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 13 Novembar 2007 04:48