Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Italų-Anglų - Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglųAlbanų

Pavadinimas
Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...
Tekstas
Pateikta BuR
Originalo kalba: Italų

Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre una scoperta.
Amore guarda non con gli occhi ma con l'anima…

Amore non è guardarsi a vicenda; è guardare insieme nella stessa direzione.
Amore! Ecco un volume in una parola, un oceano in una lacrima, un turbine in un sospiro, un millennio in un secondo.
Amore, amabile follia…


Amore, fuoco una volta mi trasse con un sol, lungo bacio tutta l'anima di tra le labbra, così come il sole beve la rugiada.

Pavadinimas
Love
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Love is sudden revelation: the kiss is always a discovery.
Love doesn't see with the eyes, but with the soul.
Love is not looking in turn, it is looking together at the same direction.
Love! Here comes volume in a word, an ocean in a tear, a whirlwind in a sigh, a millennium in a second.
Love, lovable foolishness.
Love, fire that once pulled me with a G, long kiss, all the soul between the lips, like the sun drinks the dew.
Pastabos apie vertimą
G = from music (so(h))
It's not very clear the idea in the original text.
Validated by kafetzou - 13 lapkritis 2007 04:48