Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Nemacki - ,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiNemacki

Kategorija Deca i tinejdzeri

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...
Tekst
Podnet od nfgm8zlkd
Izvorni jezik: Danski

,,
Du lovede at sy den knap i min skjorte, Gesine!'',, Du overlader det hele til mig, Peter!''Peter hører ikke efter. Han sætter sig morgenbordet med avisen og begynder som sædvanlig at læse op. ,,Altid dårlige nyheder. Igen er en ældre kvinde blevet overfaldet. Politiet gennemsøgte området uden resultat. Og så er to cyklister kørt over, da en spritbilist overhalede i et kryds. Og i England en togulykke. 23 omkom, 40 overlevede, men er hårdt kvæstede.''
,,Gesine du-'' ,,Arbryd mig ikke!

Natpis
"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen,...
Prevod
Nemacki

Preveo PennyLane
Željeni jezik: Nemacki

"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen, Gesine!" "Alles lässt du mich machen, Peter!" Peter hört nicht zu. Er setzt sich mit der Zeitung an den Frühstückstisch, und fängt wie gewöhnlich an vorzulesen. "Immer schlechte Nachrichten. Wieder wurde eine ältere Frau überfallen. Die Polizei durchsuchte das Gebiet ohne Ergebnisse. Und dann wurden zwei Fahrradfahrer überfahren, als ein betrunkener Autofahrer an einer Kreuzung überholt hat. Und in England ein Zugunglück. 23 Tote, 40 Überlebende, aber schwerverletzt."
"Gesine du-" "Unterbrich mich nicht!"
Poslednja provera i obrada od Rumo - 30 Decembar 2007 20:33