Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Alemán - ,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésAlemán

Categoría Niños y adolescentes

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...
Texto
Propuesto por nfgm8zlkd
Idioma de origen: Danés

,,
Du lovede at sy den knap i min skjorte, Gesine!'',, Du overlader det hele til mig, Peter!''Peter hører ikke efter. Han sætter sig morgenbordet med avisen og begynder som sædvanlig at læse op. ,,Altid dårlige nyheder. Igen er en ældre kvinde blevet overfaldet. Politiet gennemsøgte området uden resultat. Og så er to cyklister kørt over, da en spritbilist overhalede i et kryds. Og i England en togulykke. 23 omkom, 40 overlevede, men er hårdt kvæstede.''
,,Gesine du-'' ,,Arbryd mig ikke!

Título
"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen,...
Traducción
Alemán

Traducido por PennyLane
Idioma de destino: Alemán

"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen, Gesine!" "Alles lässt du mich machen, Peter!" Peter hört nicht zu. Er setzt sich mit der Zeitung an den Frühstückstisch, und fängt wie gewöhnlich an vorzulesen. "Immer schlechte Nachrichten. Wieder wurde eine ältere Frau überfallen. Die Polizei durchsuchte das Gebiet ohne Ergebnisse. Und dann wurden zwei Fahrradfahrer überfahren, als ein betrunkener Autofahrer an einer Kreuzung überholt hat. Und in England ein Zugunglück. 23 Tote, 40 Überlebende, aber schwerverletzt."
"Gesine du-" "Unterbrich mich nicht!"
Última validación o corrección por Rumo - 30 Diciembre 2007 20:33