Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Poeta

Natpis
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
Tekst
Podnet od darks74
Izvorni jezik: Turski

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

Natpis
They said.
Prevod
Engleski

Preveo eliffromegeuni.
Željeni jezik: Engleski

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
Napomene o prevodu
*
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 5 Mart 2014 18:26