Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류

제목
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
본문
darks74에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

제목
They said.
번역
영어

eliffromegeuni.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
이 번역물에 관한 주의사항
*
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 3월 5일 18:26