Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Poezie

Titlu
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
Text
Înscris de darks74
Limba sursă: Turcă

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

Titlu
They said.
Traducerea
Engleză

Tradus de eliffromegeuni.
Limba ţintă: Engleză

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
Observaţii despre traducere
*
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 5 Martie 2014 18:26