Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Estonski-Holandski - Toredat

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EstonskiEngleskiPortugalski brazilskiFrancuskiItalijanskiHolandski

Kategorija Chat

Natpis
Toredat
Tekst
Podnet od scvieiras
Izvorni jezik: Estonski

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Napomene o prevodu
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

Natpis
Gelukkig Nieuwjaar
Prevod
Holandski

Preveo Softlink
Željeni jezik: Holandski

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
Poslednja provera i obrada od Lein - 19 Januar 2012 16:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Januar 2012 16:43

Lein
Broj poruka: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

19 Januar 2012 16:25

Lein
Broj poruka: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

19 Januar 2012 18:36

Softlink
Broj poruka: 10
Prima. Tnx