Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Estonio-Neerlandés - Toredat

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EstonioInglésPortugués brasileñoFrancésItalianoNeerlandés

Categoría Chat

Título
Toredat
Texto
Propuesto por scvieiras
Idioma de origen: Estonio

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Nota acerca de la traducción
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

Título
Gelukkig Nieuwjaar
Traducción
Neerlandés

Traducido por Softlink
Idioma de destino: Neerlandés

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
Última validación o corrección por Lein - 19 Enero 2012 16:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Enero 2012 16:43

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

19 Enero 2012 16:25

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

19 Enero 2012 18:36

Softlink
Cantidad de envíos: 10
Prima. Tnx