Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiBosanski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!!
Tekst
Podnet od Rawman83
Izvorni jezik: Svedski

Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! Jag kommer hem till Sollefteå den 24 maj tänkte vi skulle ses nåt då??
Napomene o prevodu
Original-request before edits: "Tjena Dalmir läget hoppas allt är bra med dig!! jag kommer hem till Sollefteå den 24 maj tänkte vi skulle ses nåt då??" /pias 100508.

Natpis
coming home
Prevod
Engleski

Preveo jairhaas
Željeni jezik: Engleski

Hi Dalmir, what's up? I hope all is well with you! I am coming home to Sollefteå on May 24. Perhaps we could meet then??
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 17 Maj 2010 21:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Maj 2010 15:18

pias
Broj poruka: 8113
Good translation, but the last sentence is not as polite as you have translated it. And it's also some kind of question...

", I thought (maybe) we could met then??"

16 Maj 2010 18:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
Any better?

CC: pias

16 Maj 2010 20:18

jairhaas
Broj poruka: 261
I reckoned we could meet then?

16 Maj 2010 23:59

gamine
Broj poruka: 4611
"Thought we could see each other then" instead of "Perhaps we could meet then??" Not complety sure of myself but not complety sure of the translation neither, So our expert will decide.

17 Maj 2010 08:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, Lene.
If the meaning is the same, then that version is the one which sounds more natural in English. I think I'll keep it.

CC: pias gamine

17 Maj 2010 10:22

pias
Broj poruka: 8113
Morning Lilian!

Lene is right (that's the meaning) but if your suggestion sounds more natural, good.

17 Maj 2010 12:55

gamine
Broj poruka: 4611
As I said, Lilian, you decide so you can consider my vote as a green one.

CC: pias

17 Maj 2010 14:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
"I thought we could meet/see each other then" is perfectly correct, but IMO it sounds a bit too formal for the style of the text.


CC: pias

17 Maj 2010 17:02

pias
Broj poruka: 8113
OK