Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Grcki - Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiGrcki

Natpis
Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
Tekst
Podnet od Maria Xatzigkouma
Izvorni jezik: Spanski

Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
Napomene o prevodu
diacritics edited <Lilian>

Natpis
Ξάδερφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
Prevod
Grcki

Preveo ellasevia
Željeni jezik: Grcki

Ξάδερφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
Poslednja provera i obrada od Mideia - 4 Juli 2009 20:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Juni 2009 15:54

bouboukaki
Broj poruka: 93
Το "λέγεις" είναι σωστό μεν, δεν χρησιμοποιείται όμως στην καθομιλουμένη, σε αντίθεση με το "λες". Προτείνω το "Καταρχήν, γιατί το λες? Δεν σε καταλαβαίνω".

29 Juni 2009 08:27

MLP
Broj poruka: 4
Ήμαρτον... όταν λέει "Primo" εννοεί "εξάδελφος"...

29 Juni 2009 16:22

xristi
Broj poruka: 217
Primo είναι ο ξάδερφος

29 Juni 2009 20:51

ellasevia
Broj poruka: 145
Si, estaba pensando en italiano.