Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Hebrejski - There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Tekst
Podnet od
Fantazy
Izvorni jezik: Engleski Preveo
vuoklis
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Natpis
שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה
Prevod
Hebrejski
Preveo
כרמל
Željeni jezik: Hebrejski
×™×©× ×Ÿ שתי ×“×¨×›×™× ×œ×©×œ×•×˜ ב×ישה, ×בל ××£ ×חד ××™× ×• יודע מהן.
Poslednja provera i obrada od
milkman
- 21 Maj 2009 22:38
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Maj 2009 06:57
libera
Broj poruka: 257
×× ×™ חושבת ש command ×›×ן ×”×•× ×‘×ž×•×‘×Ÿ "לשלוט".
11 Maj 2009 07:51
כרמל
Broj poruka: 6
11 Maj 2009 07:55
כרמל
Broj poruka: 6
צודק