Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Italijanski-Grcki - mantenersi puro, l'unica cosa importante è...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiGrckiLatinski

Kategorija Poeta - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Tekst
Podnet od Mzungu
Izvorni jezik: Italijanski

mantenersi puro, l'unica cosa importante è mentenersi puro
Napomene o prevodu
Mantenersi puro è inteso nel senso di icontaminato, restare fedeli verso se stessi e non in senso religioso.

Natpis
Παράμεινε αγνός, το πιο σημαντικό είναι να παραμείνεις αγνός.
Prevod
Grcki

Preveo vassiliki89
Željeni jezik: Grcki

Παράμεινε αγνός, το μόνο σημαντικό πράγμα είναι να παραμείνεις αγνός.
Poslednja provera i obrada od irini - 16 Mart 2009 00:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Mart 2009 00:20

irini
Broj poruka: 849
Συμφωνείτε να το κάνουμε "το μόνο σημαντικό πράγμα";
Ή όχι;

CC: reggina Mideia sofibu

13 Mart 2009 01:44

reggina
Broj poruka: 302
Φυσικά, unica cosa!

13 Mart 2009 12:38

vassiliki89
Broj poruka: 1
Ναι.. έχεις δίκιο.!το αλλάζουμε!

13 Mart 2009 19:02

irini
Broj poruka: 849
Grazie a tutti!

Α, άλλαξα και το "παρέμεινε" σε "παράμεινε". Προστακτική δεν είναι και το "mantenersi"; Σόρυ τα Ιταλικά μου δεν είναι και τα καλύτερα. Ρεγγίνα αν θες αξιολόγησέ την εσύ, δεν έχω τέτοια κολλήματα, ειδικά όταν δεν ξέρω τόσο καλά τη γλώσσα πηγής!