Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiRumunski

Kategorija Rečenica

Natpis
bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Tekst
Podnet od karhim
Izvorni jezik: Turski

bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Napomene o prevodu
J'espère que vous pourrez m'aider j'ai besoin de connaître la traduction
Merci

Natpis
Ces jours ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Ces jours-ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Napomene o prevodu
j'ai fait cette traduction en fonction du sens de la phrase afin qu'elle soit correcte en français.

"je ne suis pas dans mon assiette" = "je ne vais pas très bien"
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 4 April 2008 13:55