Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - Здравейте!Ние ви писахме,но вие нени...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleskiRumunski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Здравейте!Ние ви писахме,но вие нени...
Tekst
Podnet od tempest
Izvorni jezik: Bugarski

Здравейте!Ние ви писахме,но вие нени отговорихте.Ще пътуваме на 19.12.2007 година сутринта за Букурещ.Ще дойдем с кола,наш познат ще ни доведе.Когато пристигнем,ще ви звъннем да дойдете дани посрещнете.Моля ви,отговоретени,зада знаем дали да тръгваме.Поздрави-Ели и Ники.
Napomene o prevodu
искам превода да бъде извършен на Румънски език

Natpis
Hello! We wrote to you, but you never...
Prevod
Engleski

Preveo tempest
Željeni jezik: Engleski

Hello! We wrote to you, but you never answered. We are travelling to Bucharest on the morning of 19.12.2007. We will come by car. A friend of ours will take us there. As soon as we arrive we will give you a call to come and get us. Please respond so that we know whether to start or not. Greetings - Elly and Niki.
Poslednja provera i obrada od dramati - 13 Decembar 2007 18:44





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Decembar 2007 04:48

Una Smith
Broj poruka: 429
Dramati, I think you can accept this. You have edited it, so I will leave it to you to rate Tempest's work.

CC: dramati