Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Islandeze - I do believe her, though I know she lies.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSpanjishtFrengjishtSerbishtSuedishtRomanishtGjuha polakeGjermanishtGjuha portugjezeTurqishtGjuha holandezeIslandezeLituanishtKatalonjePersishtja

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I do believe her, though I know she lies.
Tekst
Prezantuar nga alexfatt
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Vërejtje rreth përkthimit
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Titull
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Përkthime
Islandeze

Perkthyer nga Cucumis_JM
Përkthe në: Islandeze

Þegar kærastan mín lofar að hún segir sannleikann, trúi ég henni, þótt að ég veit að hún lýgur.
Vërejtje rreth përkthimit
The meaning of the isl. word, Kærasta, is a female friend, not married to you but you are in a close relationsship to each other.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Bamsa - 24 Dhjetor 2010 03:10