Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Turqisht - Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtTurqisht

Kategori Shkrim i lirë - Humor

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....
Tekst
Prezantuar nga RIGOLETO
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

Dragi moj sine Ibrice!
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem. Ako dobijes ovo pismo,znaci da sam dobro napiso adresu. A ako ga ne dobijes - javi mi,bolan, tako da ti ga ponovo posaljem. Pisem sporo jer znam da ti sine Ibrice sporo citas.

Titull
Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga fikomix
Përkthe në: Turqisht

Sevgili oÄŸlum Ä°.!
(sana)Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum. Eğer bu mektubu alırsan, adresini doğru yazmışım demektir. Fakat, eğer almamışsan-haber ver, yeniden göndereyim. Oğlum İ.,yavaş okuduğunu bildiğimden dolayı ben de yavaş yazıyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 26 Shtator 2009 12:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Korrik 2009 11:52

fikomix
Numri i postimeve: 614
SELAMLAR RIGOLETO
Bu mektubun devami nerede

2 Korrik 2009 12:26

RIGOLETO
Numri i postimeve: 3
Puanım yetmiyor