Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kategori Fjalë

Titull
contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga alpine16
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages
Vërejtje rreth përkthimit
edited with diacritics on iozgur's notification 05/03/francky)
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 3 Maj 2008 12:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Shkurt 2008 15:05

iozgur
Numri i postimeve: 15
Au lieu de
"contrat de pret a usage et de la gestion des emballages"

Faut-il l'écrir à titre de

"contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages" ?


28 Shkurt 2008 10:45

smy
Numri i postimeve: 2481
Bu mesajı Fransızca olarak yazmanız gerekiyor iozgur, böylece Fransız yöneticiler ne dediğinizi anlayabilir

28 Shkurt 2008 13:17

smy
Numri i postimeve: 2481
iozgur suggests that "contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages" instead "contrat de pret a usage et de la gestion des emballages". A diacritics problem I think

3 Maj 2008 12:34

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Et il a parfaitement raison, sans diacritiques ce texte aurait dû être soumis en "meaning only"...
Mais je vais le corriger.
Thanks a lot iozgur and smy