Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - directions: use a pearl-sized amount daily, after...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Shpjegime - Shëndet / Mjekësi

Titull
directions: use a pearl-sized amount daily, after...
Tekst
Prezantuar nga jloibman2
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

directions: use a pearl-sized amount daily, after cleansing, in place of your regular moisturizer.You may have some irritation. If it persists, or is too strong, use once a day, every other day, until your skin adjusts; then revert to dialy use. For first use, puncture seal with end of cap.
Vërejtje rreth përkthimit
são recomendações de um creme da Neutrogena.

Titull
Instruções de uso
Përkthime
Kërkohet cilësi e lartëPortugjeze braziliane

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Instruções de uso: use uma pequena quantidade diariamente, após a limpeza, no lugar do seu hidratante comum. Pode haver alguma irritação. Se persistir, ou se for muito forte, use uma vez ao dia, um dia sim outro não até que sua pele se adapte; então volte a usar diariamente. Para o primeiro uso, perfure o lacre com a extremidade da tampa.
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 8 Shkurt 2008 00:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Shkurt 2008 23:17

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
eu estava só pensando se não tem outro jeito de falar "pearl-sized" porque "pequena quantidade" me parece ser um pouco mais variável do que "pearl-sized". Porém, reconheço que não lembro de ter visto outra descrição a não ser justamente aquela: uma pequena quantidade.
E falar de pérolas ou ainda de ervilhas ou grãos de milho provavelmente não cabe a um texto como este :-)
Enfim: estou pensando "em voz alta" aqui porque não tenho nenhuma alternativa melhor.....

6 Shkurt 2008 19:18

hestiveira
Numri i postimeve: 1
Acho que mais correctamente deveria ser: "... Pode ocorrer alguma irritação. Se esta persistir ou for muito forte, aplique apenas uma vez por dia a cada dois dias até que a sua ...

6 Shkurt 2008 19:43

dangos1
Numri i postimeve: 36
tem erro de ortografia no texto original

e vou negativar por uma pequena adaptação feita que mesmo ficando melhor é desnecessária.
infelimente tb negativaram minha straduções por adaptalas a uma forma mais "estética". então me desculpe por ter que negativar o seu tb?

6 Shkurt 2008 20:26

lilutz
Numri i postimeve: 63
Regular moisturizer é hidratante habitual, e não "hidratante comum".

"Dia sim, outro não" soa bem para mim, mas "em dias alternados" é o que vemos em instruções de uso.

Beijos
Lilutz

7 Shkurt 2008 11:14

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
concordo com lilutz!