Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Deus guie meus passos ! ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskLatinItalienskKatalanskEngelskFranskBrasilsk portugisiskGreskLatinArabiskSpanskDanskKinesisk

Kategori Setning

Tittel
Deus guie meus passos ! ...
Tekst
Skrevet av Marianna Lemos
Kildespråk: Brasilsk portugisisk Oversatt av Marianna Lemos

Deus guie meus passos !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
PARA FAZER UMA TATUAGEM

Tittel
God, guide my steps!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av annekevdv
Språket det skal oversettes til: Engelsk

God, guide my steps!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Can also be translated as "May God guide my steps!", to express it's a wish. If you say "God guides my steps", then you say he's doing it already.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 24 April 2007 18:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 April 2007 14:03

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
The english translation is wrong.
In the original text the girl is asking god to guide her steps, and that's all.There's just one tranlation
God, guide my steps.

24 April 2007 14:25

nava91
Antall Innlegg: 1268
Is this sentence the first asked, or should I add this one?

24 April 2007 14:39

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Didn't get it nava.

24 April 2007 14:45

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
In the original text the girl is begging God to guide her steps.
In the translation abouve it sais that god already guide her steps.

24 April 2007 14:52

nava91
Antall Innlegg: 1268
Casper, have you forgot "the button"?

24 April 2007 15:02

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Wich one?
I think is the 'admin' button.
Done.

I forgot.