Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Engelska - ta hanksha zemrën dhe shpirtin

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ta hanksha zemrën dhe shpirtin
Text
Tillagd av Siberia
Källspråk: Albanska

ta hanksha zemrën dhe shpirtin
Anmärkningar avseende översättningen
russkii

Titel
I love you from the bottom of my heart
Översättning
Engelska

Översatt av Barbariska
Språket som det ska översättas till: Engelska

I love you from the bottom of my heart
Anmärkningar avseende översättningen
Expression, literally: "I want to eat your heart and soul", but with the meaning above.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 December 2009 13:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 December 2009 12:42

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi liria, could you help us here?
Is this something like:
"I love you from the bottom of my heart"?

CC: liria

7 December 2009 13:23

liria
Antal inlägg: 210
Hi Lilian,
this is a phrase and yes, it means "I love you so much,from the bottom of my heart", but like a verbal translation it is "I would want to eat your heart and soul"

I think that we should translate it like:
"I love you from the bottom of my heart" and to explain that is a phrase.