Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...
Text
Tillagd av ukahraman
Källspråk: Turkiska

canım,seni özledim ve kalbim senin için çarpıyor,umarım hersey yolundadır,agustos için biletini aldıgında tarhini söylermisin,iznimi planlamam gerekli.Seni seviyorum
Anmärkningar avseende översättningen
Fransa Fransızca'sı

Titel
Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat...
Översättning
Franska

Översatt av J4MES
Språket som det ska översättas till: Franska

Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat que pour toi, j'espère que tout va bien, lorsque tu auras acheté ton billet pour août pourras-tu me dire la date, il faudra que je planifie mon congé. Je t'aime.
Senast granskad eller redigerad av Botica - 30 Juli 2008 14:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Juli 2008 09:39

Botica
Antal inlägg: 643
Suivant l'approbation de Francky, je valide.