Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaFranskaKatalanskaEsperantoItalienskaEngelskaRumänskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiska

Kategori Humor - Dagliga livet

Titel
De mañana en mañana, te come la piraña.
Text
Tillagd av saldorsi
Källspråk: Spanska

De mañana en mañana, te come la piraña.

Titel
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Översättning
Esperanto

Översatt av alireza
Språket som det ska översättas till: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 6 Februari 2008 16:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Februari 2008 22:29

goncin
Antal inlägg: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Februari 2008 01:45

stevo
Antal inlägg: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Februari 2008 13:46

goncin
Antal inlägg: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.