Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Engelsk - stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelskPortugisisk brasilianskFranskSpansk

Kategori Litteratur

Titel
stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.
Tekst
Tilmeldt af thiagocravo
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.

Titel
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Xini
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Bemærkninger til oversættelsen
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 10 Januar 2007 14:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Marts 2007 19:47

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Yes, the last line in Latin!

15 Marts 2007 19:53

Francky5591
Antal indlæg: 12396
looking for it, I went to a website where a French translation has been done by a member of this site, which is quite far from the original, and I really don't see how to translate this sentence into French, any translation sounds weird, and doesn't satisfy me.
here is the link (I was surprised to see borges's avatar there!)

http://help.berberber.com/forum10/792-le-nom-de-la-rose.html

15 Marts 2007 19:58

nava91
Antal indlæg: 1268
Eh oui, celle foto est assez fameuse, je l'avais avant d'être arrivé sur Cucumis, et beaucoup de personnes la "connaissent" (l'ont déjà vue)... Elle est vraiment amusante!

15 Marts 2007 20:00

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Oui! Cette autruche (ou est-ce un émeu?) a l'air trés intelligent, une belle tête, en plus (pas comme celle de mon avatar!)

15 Marts 2007 22:43

Xini
Antal indlæg: 1655
Personally I like Eco very much. I didn't read any of his novels but some of his non-narrative books. I would suggest Il Secondo Diario Minimo, but it needs to be read in Italian since it's almost entirely based (if I remember well) on pun on words and linguistic exercises, some of them very funny...he's a genius.