Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



108Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - Erste Gedanke

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskFranskEngelskArabiskDanskTyrkisk

Denne oversættelse tilhører projektet Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


Kategori Poesi

Titel
Erste Gedanke
Tekst
Tilmeldt af m.sarilar
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Bemærkninger til oversættelsen
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Titel
İlk düşünce
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af delvin
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Mutluluk

Biz insanlar
kendimizin ve diğer insanların memnuniyeti için
ne yapabileceğimizi göstermek üzere
etkin olmak için yaratıldık.

Sahip olduÄŸun birÅŸeyleri vermekten daha asil olan nedir ?

Bu mutluluk deÄŸilse eÄŸer
MutluluÄŸun ne olduÄŸunu bilmiyorum ..


Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 5 November 2008 20:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Oktober 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
delvin, tek burası var:
'kendimizin ve diğer insanların...' daha akıcı olur