Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - I love you justine gaborit

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsiNorjaSuomi

Otsikko
I love you justine gaborit
Teksti
Lähettäjä bodom
Alkuperäinen kieli: Englanti

I love you Justine, you are the woman of my life!!

Will you marry me?

How far is it to the lake bodom?

Thank you

That's right

Otsikko
Rakastan sinua justine gaborit
Käännös
Suomi

Kääntäjä Chambao
Kohdekieli: Suomi

Rakastan sinua Justine, olet elämäni nainen!!

Menetkö naimisiin kanssani?

Kuinka pitkä matka on Bodom-järvelle?

Kiitos

Se on oikein.
Huomioita käännöksestä
That's right -on käännetty sanatarkasti, koska asiayhteyttä ei ole. Sanonnan tarkoitus voi muuttua hiukan eri yhteydessä.
That's right has been translated literally. Many possiblities exist according to the context (which is missing here).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 22 Elokuu 2007 10:48