Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiRanskaBrasilianportugali

Kategoria Lause

Otsikko
ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ
Teksti
Lähettäjä val.p
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ
Huomioita käännöksestä
c'est l'épitaphe de Jim Morrison.. J'ai lu beaucoup de traductions toute très différentes des autres... J'aimerais bien avoir LA vraie ! :) merci

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
True to his own spirit.
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

True to his own spirit.
Huomioita käännöksestä
I looked it up - see the note below ...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 21 Joulukuu 2010 10:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Maaliskuu 2007 06:06

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Here's what the wikipedia page says:

"Morrison's gravestone has a Greek inscription reading Κατὰ τον δαίμονα ἑαυτοῦ, in capital letters (ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ). The meaning intended by the Morrison family when the inscription was selected is "True to his own spirit." Morrison's father either selected the phrase or drafted it himself. The literal meaning is "according to his own daimōn", an Ancient Greek word that implies a minor deity, attendant spirit, luck, fortune, "guiding star" and the like, with no negative or pejorative connotations."