Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزيفرنسيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

عنوان
ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ
نص
إقترحت من طرف val.p
لغة مصدر: يونانيّ

ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ
ملاحظات حول الترجمة
c'est l'épitaphe de Jim Morrison.. J'ai lu beaucoup de traductions toute très différentes des autres... J'aimerais bien avoir LA vraie ! :) merci

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
True to his own spirit.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

True to his own spirit.
ملاحظات حول الترجمة
I looked it up - see the note below ...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 21 كانون الاول 2010 10:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أذار 2007 06:06

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Here's what the wikipedia page says:

"Morrison's gravestone has a Greek inscription reading Κατὰ τον δαίμονα ἑαυτοῦ, in capital letters (ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ). The meaning intended by the Morrison family when the inscription was selected is "True to his own spirit." Morrison's father either selected the phrase or drafted it himself. The literal meaning is "according to his own daimōn", an Ancient Greek word that implies a minor deity, attendant spirit, luck, fortune, "guiding star" and the like, with no negative or pejorative connotations."