Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglishFrenchBrazilian Portuguese

Category Sentence

Title
ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ
Text
Submitted by val.p
Source language: Greek

ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ
Remarks about the translation
c'est l'épitaphe de Jim Morrison.. J'ai lu beaucoup de traductions toute très différentes des autres... J'aimerais bien avoir LA vraie ! :) merci

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
True to his own spirit.
Translation
English

Translated by kafetzou
Target language: English

True to his own spirit.
Remarks about the translation
I looked it up - see the note below ...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Last validated or edited by pias - 21 December 2010 10:17





Latest messages

Author
Message

26 March 2007 06:06

kafetzou
Number of messages: 7963
Here's what the wikipedia page says:

"Morrison's gravestone has a Greek inscription reading Κατὰ τον δαίμονα ἑαυτοῦ, in capital letters (ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ). The meaning intended by the Morrison family when the inscription was selected is "True to his own spirit." Morrison's father either selected the phrase or drafted it himself. The literal meaning is "according to his own daimōn", an Ancient Greek word that implies a minor deity, attendant spirit, luck, fortune, "guiding star" and the like, with no negative or pejorative connotations."