Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tšekki-Tanska - AÅ¥ Vám to v příštím roce klape.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TšekkiEnglantiRanskaTanskaPortugaliEspanjaKroaatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ať Vám to v příštím roce klape.
Teksti
Lähettäjä najmon
Alkuperäinen kieli: Tšekki

Ať Vám to v příštím roce klape.
Huomioita käännöksestä
Jedná se o text PF založený na použití slovesa "klapat" ve smyslu fungovat.

Otsikko
Jeg ønsker
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska

Jeg ønsker at alt vil gå godt for dig næste år.
Huomioita käännöksestä
eller:

Jeg håber at alt vil gå godt for dig næste år.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut gamine - 10 Joulukuu 2013 00:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Lokakuu 2013 01:00

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hej Lene
Ordbogen.dk oversætter "go well" som jeg tror at "will be working" betyder, til "gå godt" i stedet fo "gå fint". Hvad synes du om det

23 Lokakuu 2013 19:44

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hej Ernst.
Lang tid siden.
Ja, det generer ikke mig hvis vi retter til "gå godt" selvom jeg ikke synes at der er en stor forskel.
P.S : Jeg benytter aldrig ordbogen men skulle måske gøre det.
Jeg retter .


CC: Bamsa

24 Lokakuu 2013 01:51

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hej Lene

Ja, det er lang tid siden sidst vi talte sammen, men jeg vil gerne forbedre det Men ellers... hvordan skær' den