Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 체코어-덴마크어 - AÅ¥ Vám to v příštím roce klape.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 체코어영어프랑스어덴마크어포르투갈어스페인어크로아티아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ať Vám to v příštím roce klape.
본문
najmon에 의해서 게시됨
원문 언어: 체코어

Ať Vám to v příštím roce klape.
이 번역물에 관한 주의사항
Jedná se o text PF založený na použití slovesa "klapat" ve smyslu fungovat.

제목
Jeg ønsker
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Jeg ønsker at alt vil gå godt for dig næste år.
이 번역물에 관한 주의사항
eller:

Jeg håber at alt vil gå godt for dig næste år.
gamine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 12월 10일 00:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 10월 23일 01:00

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hej Lene
Ordbogen.dk oversætter "go well" som jeg tror at "will be working" betyder, til "gå godt" i stedet fo "gå fint". Hvad synes du om det

2013년 10월 23일 19:44

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej Ernst.
Lang tid siden.
Ja, det generer ikke mig hvis vi retter til "gå godt" selvom jeg ikke synes at der er en stor forskel.
P.S : Jeg benytter aldrig ordbogen men skulle måske gøre det.
Jeg retter .


CC: Bamsa

2013년 10월 24일 01:51

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hej Lene

Ja, det er lang tid siden sidst vi talte sammen, men jeg vil gerne forbedre det Men ellers... hvordan skær' den