Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - need for closure?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSuomi

Otsikko
need for closure?
Teksti
Lähettäjä johannah
Alkuperäinen kieli: Englanti

Hi! how are you doing? and how is the baby doing? have you been to the doctor again?
I believe if possible we might meet in Dec so we can talk about this situation.
Also I need to get a closure of what's going on.
take care, no drinking alcohol... be well
Huomioita käännöksestä
<edit> "alchol" with "alcohol"</edit>

Otsikko
Tarve päästä lopputulokseen?
Käännös
Suomi

Kääntäjä itsatrap100
Kohdekieli: Suomi

Moi! Miten sinulla menee? Mitä vauvalle kuuluu? Oletko käynyt lääkärillä taas? Uskon, että ahdollisesti voisimme tavata joulukuussa,voidaksemme keskustella tästä tilanteesta. Myös minä haluan päästä asiassa ratkaisuun, pitää huolta, olla juomatta alkoholia... Voi hyvin!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Donna22 - 16 Helmikuu 2010 20:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Helmikuu 2010 18:40

itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279
a note: mahdollisesti in sentence 4, että mahdollisesti voisimme...