Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Bosnia - Kusura bakma,haber veremedim.Ama iyiyim.Beni üzen...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBosnia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
Kusura bakma,haber veremedim.Ama iyiyim.Beni üzen...
Teksti
Lähettäjä nurgulhoca
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kusura bakma,haber veremedim,ama iyiyim.Herşey yolunda..Izmir selden etkilenmedi ama Istanbul'un yarısı perişan durumda..Sonra görüşürüz.

Otsikko
Izvinjavam se. Nijesam mogao da te obavjestim
Käännös
Bosnia

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Bosnia

Izvinjavam se. Nijesam mogla da te obavjestim,ali ja sam dobro. Izmir nije pogodila nepogoda ali pola Istanbula je u katastrofalnoj situaciji. Vidimo se kasnije.
Huomioita käännöksestä
erkek mesaji gonderise : mogao
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut fikomix - 16 Syyskuu 2009 16:53