Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Teksti
Lähettäjä gülbiz
Alkuperäinen kieli: Italia

in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.

Otsikko
anyway, I hope my behaviour
Käännös
Englanti

Kääntäjä Fosty
Kohdekieli: Englanti

...anyway, I hope my behaviour of yesterday hasn't changed anything because I like you and you're beautiful as you are.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Syyskuu 2008 15:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Syyskuu 2008 17:03

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
change ---> changed

18 Syyskuu 2008 09:19

Oana F.
Viestien lukumäärä: 388
"in ogni caso" is "however", not "by the way"

18 Syyskuu 2008 09:30

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
I think it's "anyway", not "by the way"

18 Syyskuu 2008 11:38

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
I agree with Oana and Andreea.