Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



172Käännös - Englanti-Ranska - I love you not for whom you are ,but who I am by...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaEspanjaKreikkaPuolaSerbiaRanskaSaksaKurdiTanskaTurkkiBrasilianportugaliBulgariaVenäjäItalia

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Englanti

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

Otsikko
Je ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis à
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Je ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis à tes côtés.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 21 Huhtikuu 2008 18:21