Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



[wiki] Recent changes (स्पेनी)

2015年 जुलाई 19日 14:03 - nacho777द्वारा बुझाइएको
स्पेनी diálogo - Creation - Read
2015年 जुलाई 19日 14:01 - nacho777द्वारा बुझाइएको
स्पेनी viajes paralelos - Creation - Read
2014年 मे 10日 19:11 - zaiditaद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Guía Virtual de París - Translation from Francés - Read
2014年 जनवरी 21日 19:20 - Urunghaiद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Presentando a Urunghai - - Read
2012年 अगस्त 19日 16:32 - Lev van Peltद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Ha pasado mucho tiempo sin que haya accedido a cucumis - - Read
2012年 अगस्त 19日 16:24 - Lev van Peltद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Lo sentimos; su petición ha sido eliminada - - Read
2012年 अगस्त 19日 16:22 - Lev van Peltद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Alguien ha solicitado una traducción que usted puede hacer - - Read
2012年 अगस्त 19日 16:19 - Lev van Peltद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Lecciones de lengua, notificación de mensaje - - Read
2012年 अगस्त 19日 16:17 - Lev van Peltद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Articulos Wiki, mensaje de notificación - - Read
2012年 अगस्त 19日 16:15 - Lev van Peltद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Comentario, mensaje de notificación - - Read
2012年 अगस्त 19日 16:12 - Lev van Peltद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Ha recibido un mensaje sobre su traducción - - Read
2012年 अगस्त 19日 16:09 - Lev van Peltद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Una traducción a la que se había suscrito se ha realizado - - Read
2012年 अगस्त 19日 16:06 - Lev van Peltद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Su traducción ha sido realizada - - Read
2012年 जुन 4日 17:50 - vscheideckद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Intercambio de Idiomas Gratis - - Read
2012年 जनवरी 28日 21:32 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Alguien pregunta por una traducción que usted puede hacer -
2011年 अक्टोबर 25日 06:44 - ceci bravoद्वारा बुझाइएको
स्पेनी SwitchDataSwitch - Translation from Inglés - Read
2011年 अक्टोबर 25日 03:34 - ArenaL5द्वारा बुझाइएको
स्पेनी Enlaces útiles acerca de lenguajes y traducciones - - Read
2011年 अक्टोबर 7日 00:47 - ArenaL5द्वारा बुझाइएको
स्पेनी Traducción automática - Translation from Inglés - Read
2011年 सेप्टेम्बर 14日 11:48 - Isildur__द्वारा बुझाइएको
स्पेनी EN, FR - ES, CA - - Read
2011年 अप्रिल 21日 22:30 - Isildur__द्वारा बुझाइएको
स्पेनी ¿Ha recibido un email de notificación? - - Read
2010年 डिसेम्बर 3日 11:19 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी P+F - - Read
2010年 सेप्टेम्बर 25日 15:59 - Angelusद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Mis idiomas favoritos - - Read
2010年 जुलाई 22日 12:36 - Leinद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Lein - - Read
2010年 जुन 4日 02:41 - Sweet Dreamsद्वारा बुझाइएको
स्पेनी . - Translation from Inglés - Read
2010年 मार्च 12日 01:28 - Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्पेनी REGLAS DE ACATAMIENTO - - Read
2010年 जनवरी 21日 15:43 - jeffcairdद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Usará estos caracteres polacos - - Read
2009年 डिसेम्बर 5日 18:12 - jonerद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Acerca de Joner - - Read
2009年 नोभेम्बर 10日 16:32 - acuarioद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Género Especifico. - Translation from Inglés - Read
2009年 नोभेम्बर 10日 16:24 - acuarioद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Expertos y administradores de cucumis.org - - Read
2009年 नोभेम्बर 7日 03:55 - Malleaद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Escritura mongoliana - Translation from Inglés - Read
2009年 अक्टोबर 25日 04:21 - Malleaद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Masculino, femenino y neutro. - Translation from Inglés - Read
2009年 जुलाई 1日 22:53 - María17द्वारा बुझाइएको
स्पेनी Farsi - - Read
2009年 जुलाई 1日 22:45 - María17द्वारा बुझाइएको
स्पेनी ¡No olviden acentos y puntuación! - - Read
2009年 फेब्रुअरी 20日 13:31 - Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्पेनी Mensajes administrativos - - Read
2008年 सेप्टेम्बर 5日 14:43 - guilonद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Motor de colaboración traductiva para encargados de proyecto - - Read
2008年 सेप्टेम्बर 3日 12:49 - guilonद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Intercambio de Idiomas Gratis -
2008年 जुलाई 23日 20:23 - Lila F.द्वारा बुझाइएको
स्पेनी Signos invertidos en Español - - Read
2008年 जुन 15日 04:23 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Ha pasado mucho tiempo sin que haya accedido a cucumis -
2008年 जुन 15日 04:18 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Lo siento, su petición ha sido eliminada -
2008年 जुन 15日 04:14 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Ha recibido una respuesta al tema agregado en el foro - - Read
2008年 जुन 15日 04:06 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Mensaje agregado a una de sus traducciones - - Read
2008年 जुन 15日 04:02 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Ha recibido un mensaje personal - - Read
2008年 जुन 15日 03:59 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Una traducción a la que se había suscrito ha sido validada - - Read
2008年 जुन 15日 03:55 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी La traducción que solicitó ha sido validada - - Read
2008年 जुन 15日 03:52 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Una traducción a la que se había suscrito se ha realizado -
2008年 जुन 15日 03:47 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Su traducción ha sido realizada -
2008年 जुन 15日 03:11 - lilian canaleद्वारा बुझाइएको
स्पेनी cucumis.org sintaxis y palabras claves - - Read
2008年 अप्रिल 24日 12:54 - acuarioद्वारा बुझाइएको
स्पेनी ¿Lo quieres REALMENTE traducido para el ROMANÍ? - - Read
2008年 अप्रिल 13日 20:41 - ellaseviaद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Romaní NO ES el idioma que se habla en RUMANIA - - Read
2008年 मार्च 21日 18:37 - mireiaद्वारा बुझाइएको
स्पेनी Lea los comentarios - - Read