Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Suomių-Švedų - Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SuomiųPrancūzųAnglųItalųVokiečiųIspanųSupaprastinta kinųTurkųŠvedųPortugalųRusųAlbanųIndoneziečių kalbaEstųGraikų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Jumoras

Pavadinimas
Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!
Tekstas
Pateikta Ijon
Originalo kalba: Suomių

Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!
Pastabos apie vertimą
I'd like to put a multilingual sign to my postbox to get rid of the pizza advertisements that gets delivered to my mailbox regardless of my current sign in Finnish. British and American English are both acceptable.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
Inga reklamblad eller pizzareklam, tack!
Vertimas
Švedų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Inga reklamblad eller pizzareklam, tack!
Validated by pias - 4 gruodis 2007 17:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 lapkritis 2007 22:48

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Bindestreck i slutet av direkt? (direkt-)
Eller "Ej direktreklam eller pizzareklam, tack" (Jag skulle faktiskt gilla den bättre, men smaken är som baken, tror jag! :-)
"Ej direkt..." utan bindestreck blir ju som "not at once..."

3 gruodis 2007 04:17

Mats Fondelius
Žinučių kiekis: 153
The Swedish is kind of awkward... I suggest:
"Inga reklamblad eller pizzareklam, tack!"
Regards,
Mats "figge2001"

4 gruodis 2007 17:48

pias
Žinučių kiekis: 8113
Tack Mats!
Jag ändrar till ditt förslag.

Pia