Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Rumunų - Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųVokiečių

Kategorija Šnekamoji kalba - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...
Tekstas vertimui
Pateikta kingwilli
Originalo kalba: Rumunų

Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul meu. Nu mai veni la mine, te rog, bine?

Pastabos apie vertimą
ich kommuniziere mit einer Rumänin, kann aber fast kein Wort rumänisch. ich komme normalerweise mit einer online-Übersetzungsmaschine zurecht, aber hier bin ich mir noch sicher. Zeichensetzung, fehlende rum. Schriftzeichen und Abkürzung resultieren daraus, dass es sich eben um eine SMS handelt. vielen dank für eure Hilfe! auch wenn ich schon befürchte, die Bedeutung zu verstehen...

<edit> before edit : "Mai eu mam anpacat cu barbatu meu nu mai veni la mn te rog ok"</edit> (Thanks to Freya's notification of edit)
Patvirtino Francky5591 - 7 rugsėjis 2012 22:18