Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Rusų - lettre pour mon ami, Frédéric

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųPrancūzųRusų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
lettre pour mon ami, Frédéric
Tekstas
Pateikta vaseok1996
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė valkiri

Cher Frédéric,

Comme tu t'y attends, moi je vais bien. Ici non plus en Roumanie, le temps n'est pas trop beau. Aujourd'hui il a plu presque toute la journée. Je suis très contente que tu te sois bien plu en Roumanie. Moi et mes parents, nous t'attendons encore l'année prochaine, avec beaucoup de plaisir. Moi j'attends avec impatience de venir visiter la France. La France c'est un de mes pays préférés. Mais jusque là, je te souhaite une nouvelle année scolaire pleine de succès.

Andra

Pavadinimas
Письмо другу из Румынии во Францию
Vertimas
Rusų

Išvertė belcatya
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Дорогой Фредерик,

у меня все хорошо. Даже здесь в Румынии погода не очень хорошая. Сегодня почти весь день шел дождь. Я очень рад, что тебе понравилось в Румынии. Я и мои родители, с удовольствием ждем следующего года. Я с нетерпением жду поездки во Францию. Франция одна из моих любимых стран. Но до этого я желаю тебе успешного нового учебного года.

Андра
Validated by Siberia - 29 vasaris 2012 06:57