Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Ryska - lettre pour mon ami, Frédéric

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaFranskaRyska

Kategori Brev/E-post - Dagliga livet

Titel
lettre pour mon ami, Frédéric
Text
Tillagd av vaseok1996
Källspråk: Franska Översatt av valkiri

Cher Frédéric,

Comme tu t'y attends, moi je vais bien. Ici non plus en Roumanie, le temps n'est pas trop beau. Aujourd'hui il a plu presque toute la journée. Je suis très contente que tu te sois bien plu en Roumanie. Moi et mes parents, nous t'attendons encore l'année prochaine, avec beaucoup de plaisir. Moi j'attends avec impatience de venir visiter la France. La France c'est un de mes pays préférés. Mais jusque là, je te souhaite une nouvelle année scolaire pleine de succès.

Andra

Titel
Письмо другу из Румынии во Францию
Översättning
Ryska

Översatt av belcatya
Språket som det ska översättas till: Ryska

Дорогой Фредерик,

у меня все хорошо. Даже здесь в Румынии погода не очень хорошая. Сегодня почти весь день шел дождь. Я очень рад, что тебе понравилось в Румынии. Я и мои родители, с удовольствием ждем следующего года. Я с нетерпением жду поездки во Францию. Франция одна из моих любимых стран. Но до этого я желаю тебе успешного нового учебного года.

Андра
Senast granskad eller redigerad av Siberia - 29 Februari 2012 06:57