Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Turkų-Olandų - Firsati kacirmak

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųBulgarųOlandų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Firsati kacirmak
Tekstas
Pateikta serkan_06_02
Originalo kalba: Turkų

Sen benim icin hayatimin firsatiydin ama sen bu firsati kacirdin. Sen artik benim hayatimda olmayacak birisin. Artik sana sadece mutluluklar

Pavadinimas
gemiste kans
Vertimas
Olandų

Išvertė Lein
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Jij was de kans van mijn leven voor mij, maar je hebt deze kans laten schieten. Jij bent iemand die nooit meer in mijn leven zal zijn. Vanaf nu slechts veel geluk gewenst.
Pastabos apie vertimą
last sentence literally: I just hope you will be happy.
Validated by Lein - 2 rugpjūtis 2010 15:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 liepa 2010 01:10

mercedes
Žinučių kiekis: 4
Now only for you hapiness. I think the word hope is not said.

28 liepa 2010 14:39

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Good point, thanks mercedes

Cheesecake, I was trying to find a way of putting the last sentence in natural-sounding Dutch. Would 'I just hope you will be happy' capture the meaning?
Thanks!

CC: cheesecake

30 liepa 2010 17:51

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Looks like Cheesecake is away - hope she's on holiday... Sunnybebek, can you help? Thank you!

CC: Sunnybebek

30 liepa 2010 21:46

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Hi Lein

There is no word "hope" in the original, so I don't think it would be right to use it. I think this way, using "wish", sounds better: "From now on, I just wish you happiness".

Please, ask me if I couldn't explain well what I mean

31 liepa 2010 06:58

Chantal
Žinučių kiekis: 878
Lein,

Sen benim icin hayatimin firsatiydin ama sen bu firsati kacirdin.

Jij was de kans van mijn leven, maar je hebt deze kans laten lopen/schieten. (kaçmak = letterlijk kennen, kaçırmak = laten rennen, dus laten lopen/schieten).

Artik sana sadece mutluluklar

Vanaf nu slechts veel geluk.


2 rugpjūtis 2010 15:59

Lein
Žinučių kiekis: 3389
OK, thanks both
I think it is ok now, with something of both your suggestions. Let me know if you don't agree!