Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Graikų - anoche ultima despedida ya solo falta una...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųGraikų

Kategorija Mano mintys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
anoche ultima despedida ya solo falta una...
Tekstas
Pateikta krouela
Originalo kalba: Ispanų

Anoche ultima despedida ya solo falta una boda! Menos mal , por que vaya mes de despedidas y bodas!Toy muerto!( estoy mayor)

Pavadinimas
Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει
Vertimas
Graikų

Išvertė lila86gr1998
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει ο γάμος! Ευτυχώς, γιατί αυτό το μήνα πήξαμε στους πολλούς γάμους και μπάτσελορ πάρτυ.Είμαι ήδη πτώμα!(είμαι και κάποιας ηλικίας)
Pastabos apie vertimą
μόνο το νόημα σε ελεύθερη μετάφραση...
Validated by User10 - 7 spalis 2009 15:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 spalis 2009 15:16

User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi

Could you please tell me if in this text "despedida" means "bachelor party"?

CC: lilian canale Isildur__

7 spalis 2009 15:17

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

7 spalis 2009 18:10

Isildur__
Žinučių kiekis: 276
Hmm I don't agree lol

I think the text means "despedida de soltero", a party that some people make before a wedding (you know, alcohol, strippers, and so on)

7 spalis 2009 18:34

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

despedida de soltero = bachelor party

Why don't you agree, Isildur?

7 spalis 2009 19:12

Isildur__
Žinučių kiekis: 276
oooops sorry, I though the English term meant another thing lol