Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Anglų - Stvarno mi nedostajes. Drago mi je da sam te...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųAnglųGraikų

Pavadinimas
Stvarno mi nedostajes. Drago mi je da sam te...
Tekstas
Pateikta Ivanchica
Originalo kalba: Serbų

Stvarno mi nedostajes. Drago mi je da sam te upoznala i jedva cekam da dodjes da te vidim.
Stvarno mi je bilo lepo narocito ono poslednje vece. Ljubim te puno.

Pavadinimas
I really miss you
Vertimas
Anglų

Išvertė Roller-Coaster
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I really miss you. I'm glad I met you and I can't wait until you come to see you.
I really had a great time, specially the last evening. Kiss you a lot!
Validated by lilian canale - 13 rugpjūtis 2008 21:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 rugpjūtis 2008 05:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Roller,

"...I can't wait for you to come to see you. "

This line would read better if it were:

"...I can't wait until you come to see you."

and especially ---> specially


What do you think?


12 rugpjūtis 2008 09:00

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Thank you Lilian



CC: lilian canale

13 rugpjūtis 2008 20:45

BORIME4KA
Žinučių kiekis: 30
"I can't wait until you come to see you" - I would use something like "I can't wait for you to come and meet you [again]"
Also, try "especially" instead of "specially".